Zeynep Hanım ( Hadice Zennur )
1880–1923 | yazar gezgin
Yaşam Özeti
1880–1923
Zeynep Hanım ( Hadice Zennur ) hanımın yaşam sürdüğü tarih aralığı.
Zeynep Hanım (Hadice Zennur) (yaklaşık 1880–1923)
Haremden Avrupa’ya: Kaçış, Sürgün ve Kadın Özgürlüğü Arayışı
Zeynep Hanım (asıl adıyla Hadice Zennur), Osmanlı İmparatorluğu’nun son döneminde yaşamış, hayatı boyunca özgürlük, eğitim ve kadınların kamusal varlığı için mücadele etmiş öncü figürlerden biridir. Yaşamına dair ayrıntılı bilgiler sınırlı olmakla birlikte, kız kardeşi Nuriye Hanım’ın The Strand Magazine’de yayımlanan makalesi, Zeynep Hanım’ın ailesi, kökenleri ve Avrupa’ya kaçış hikâyesi hakkında önemli ipuçları sunar.
Aile Kökeni ve Levanten Kimlik
Zeynep Hanım’ın dedesi, Faubourg Saint-Germain kökenli aristokrat bir aileye mensup olan Marquis de Blosset de Châteauneuf’tür. Gelenek gereği askerî kariyere yönelen dedesi, bu vesileyle Osmanlı topraklarına gelmiş; burada bir Çerkes kadına—Zeynep Hanım’ın anneannesine—âşık olmuştur. Bu evlilik uğruna unvanını, dinini ve milliyetini terk ederek Müslüman olmuş, Reşid Bey adını almıştır. Hakkında çok eşlilik arzusuyla bu dönüşümü gerçekleştirdiğine dair söylentiler olsa da, yeni hayatını içtenlikle benimsemiş; Osmanlı toplumunda saygı görmüş ve dolaylı biçimde modernleşme hareketlerine katkıda bulunmuştur.
Babası Noury Bey, dedesinin en büyük oğludur ve diplomatik bir kariyer izleyerek Sultan II. Abdülhamid’in Hariciye Nazırı (Dışişleri Bakanı) konumuna kadar yükselmiştir.. Zeynep Hanım ve kız kardeşi, ayrıcalıklı ama kapalı bir hayat sürmüşlerdir. Avrupa ve Doğu dillerinde, müzik, sanat ve edebiyat alanlarında son derece nitelikli bir eğitimle yetiştirilmiştir.
Eğitim, Sanat ve Kadın Bilinci
Zeynep Hanım yetenekli bir müzisyen olarak Alman Kayzeri’nin İstanbul ziyareti için bir marş bestelemiş ve bizzat Kayzer’in takdirini kazanmıştır. Ancak bu bireysel başarılar, iki kız kardeşin içindeki huzursuzluğu dindirmemiştir. Avrupa kadınlarının görece özgürlüğüne duydukları özlem giderek büyümüş; özellikle Zeynep Hanım’ın geleneksel Doğu usullerine göre evlendirilmesi, bu adaletsizlik duygusunu keskinleştirmiştir. Bu olay, Zeynep ve Nuriye Hanım için bir dönüm noktası olmuş; Türk kadınlarının özgürleşmesi artık onlar için yalnızca bir fikir değil, neredeyse bir inanç hâline gelmiştir. Ev toplantıları düzenlemiş, yoğun okumalar yapmış, farkındalık yaratmaya çalışmışlardır. Ne var ki II. Abdülhamid döneminin baskıcı atmosferinde bu çabalar hızla sınırlandırılmıştır. Sultana yönelik bir suikast girişiminin ardından ilan edilen yas ve sıkı denetimler, müzik gibi en masum özel faaliyetleri dahi yasaklamış; kardeşlerin hareket alanı iyice daralmıştır. Bunun üzerine, davalarını dünyaya duyurabilecek bir figür arayışına girmiş ve Pierre Loti ile temas kurarak ondan destek beklemişlerdir.
Avrupa’ya Kaçış
Sonunda, özgürlük umuduyla son derece riskli bir kaçış planı hazırlanmıştır. Büyük bedeller ödenerek sahte pasaportlar temin edilmiş; akraba ziyareti bahanesiyle, gizlenerek İstanbul’dan ayrılmışlardır.
Bedeli Ağır Bir Özgürlük
Bu kaçışın bedeli son derece ağır olmuştur. Osmanlı topraklarında itibarsızlaştırılmış, bir skandalın merkezine yerleştirilmişlerdir. Annesi bu utanca dayanamayıp hayatını kaybetmiş; babaları da kısa süre sonra hayatını kaybetmiştir.
Dönüş, Hastalık ve Ölüm
Zeynep Hanım 1912 yılında İstanbul’a dönmüş, ilerleyen yıllarda 1923–1925 arasında Adapazarı’nda hemşirelik yapmıştır. Bu dönemde verem hastasıdır. Zeynep Hanım esrarengiz bir şekilde ölmüştür. Aile anlatılarında bu ölümün bir intihar olabileceğine dair güçlü bir ima vardır:
“Zenan ise esrarengiz bir surette öldü. Belki de bunu kendi istemiştir.”
A Turkish Woman’s European Impressions
Zeynep Hanım ( Hadice Zennur )
Turkish Women European Impression review
Current Literature
Turkish Women European Impression kitabıyla ilgili Current Literature gazetesinde yayınlanan bir değerlendirme. Bu gazete içeriği British Newspaper Archive’tan alınmıştır www.britishnewspaperarchive.co.uk
A Dogged Dog of Jean de Nivelle
Marthe Troly Curtin
Zeynep ve Melek hanımı konu alan bir yazı. Bu gazete içeriği British Newspaper Archive’tan alınmıştır www.britishnewspaperarchive.co.uk
A Literary Letter
C. K. S. (The Sphere)
Zeynep ve Melek hanımı konu alan bir yazı. Bu gazete içeriği British Newspaper Archive’tan alınmıştır www.britishnewspaperarchive.co.uk
Harem and Homes
Grace Ellison (The Queen)
Zeynep ve Melek hanımı konu alan Grace Ellison tarafından yazılmış bir yazı. Bu gazete içeriği British Newspaper Archive’tan alınmıştır www.britishnewspaperarchive.co.uk
Harem’den Avrupa’ya Kaçan İki Osmanlı Kadını: Zeynep Hanım ve Melek Hanım
Füsun Çoban Döşkaya
Harem’den Avrupa’ya Kaçan İki Osmanlı Kadını: Zeynep Hanım ve Melek Hanım
Kaynağa GitShakespeare’s sisters in Istanbul: Grace Ellison and the politics of feminist friendship
Nakai Asako
Shakespeare’s sisters in Istanbul: Grace Ellison and the politics of feminist friendship
Kaynağa GitA challenge to travel Literature and stereotypes by two turkish women: Zeyneb Hanoum and Selma Ekrem
Özlem Ezer
A challenge to travel Literature and stereotypes by two turkish women: Zeyneb Hanoum and Selma Ekrem
Kaynağa GitIntroduction to the reprint: Iconic Disenchantment: Evaluating Femininity in the East and the West
Reina Lewis
Introduction to the reprint: Iconic Disenchantment: Evaluating Femininity in the East and the West
Kaynağa Git"Désenchantée I left Turkey, désenchantée I have left Europe. Is that rôle to be mine till the end of my days ?—"
"You are right: it is in the West that I have learned to appreciate my country. Here I have studied its origin, its history (and I still know only too little of it), but I shall take away with me very serious knowledge about Turkey."
"In every country there are women—though they may be a mere handful—who are above class, above nationality, and dare to be themselves. These are the people I appreciate the most. These are the people I shall always wish to know, for to them the whole world is kin.—"